野菜を食べやさい

無農薬、無耕起、無堆肥による有機栽培を通じ、旬野菜、食と健康、自然との共生、退職後の人生について発信いたします。

スワヒリ語と日本語の関係(マダガスカルとアフリカ 2017.2.18)

スワヒリ語地帯

アフリカ南東部、マダガスカルの隣にありますタンザニアを訪問しますと、出会うのがスワヒリ語です。商用に用いられてきた新しい言語と言われますが、アフリカ東海岸、特にタンザニアの公用語になっていることもあり、本地域では重要言語となっています。

これらの事情から、タンザニアの青年協力隊の中には、スワヒリ語を流ちょうに話す人たちも多くいます。また、日本では「ジャングルの王者ターチャン」というマンガでスワヒリ語が使われていました(笑)。

その意味で、スワヒリ語は日本人になじみのあるアフリカ言語かと思われます。そして、日本青年がスワヒリ語を流ちょうに話すことができる理由ですが、それは、発音がマレー系の言語に似ているためではないかと思います。

関連し、今回は、アフリカの話題として、スワヒリ語と日本語との関係について愚推します。関連し、上の図はスワヒリ語地帯です。

拙ブログで、「日本語は、文法はアイヌ系、発音はマレー系であること」を紹介したことがあります。このため、日本人は、マレー語、そして、その兄弟言語のマダガスカル語は覚えやすい傾向があります。

そこで、スワヒリ語とマレー語の関係ですが、拙ブログでは、「マレー系の人たちはマダガスカルに渡る前に東アフリカ海岸に居住していたこと」を紹介したことがあります。すなわち、この東アフリカに居住したマレー系の人たちの言語はスワヒリ語に影響を与えたと思われます。

なお、スワヒリ語のタンザニアと関連し、下の写真は、タンザニアで見た太い木とキリマンジャロを背景にした日本人様一行です。逆光のため顔が見えなくなっていて、修正の必要はありません(笑)。なお、そのキリマンジャロ高峰は雲の上になっています。

タンザニアで見た巨木

キリマンジャロ高峰

また、下のスワヒリ語こぼれ話で笑っていただければ幸いです。

これは、タンザニアで日本人一行様とレストランで食事したときの本当の話です。

 ウエイトレス:ジャンボー(スワヒリ語あいさつ言葉、いらっしゃいませ、という感じか)
 私:ジャンボー(こんにちは)
 日本人の一人:???(何を思ったか椅子の上で腰を浮かせようとしている)
 私:どうしたの
 日本人の一人:ジャンプして下さいと言われたと思った、(ほんとかい、爆笑)

関連し、下のマンガ絵で笑っていただければ・・・。

ジャンボーでジャンプまんが絵


家庭菜園 ブログランキングへ
スポンサーサイト
  1. 2017/02/18(土) 00:28:22|
  2. マダガスカルとアフリカ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:4
<<日本の薬はなぜ高いのか(食と健康 2017.2.20) | ホーム | ゴミ分別と生ゴミ利用(生ゴミ利用 2017.2.16)>>

コメント

Re: ココモカさん、外国の言葉

ココモカさん
いつも貴重なコメント、ありがとうございます。

外国の言葉ですが、慣れだと思います。
ココモカさんは、いろいろな興味があり、話好きな感じがします。

こういう方は、すぐ外国に住むと、すぐ現地の言葉を覚えるようです。
私の方は、頭が衰えていますので、もう頭に入りません(笑)。
草々

> 外国の言葉は難しく、私は苦手でーす (笑)
>
> 師匠はいろいろな国の言葉が得意そうですねぇ
> 外国生活の適応性もバッチリですし
> うらやまし~
  1. 2017/02/19(日) 12:14:41 |
  2. URL |
  3. ささげくん #-
  4. [ 編集 ]

外国の言葉は難しく、私は苦手でーす (笑)

師匠はいろいろな国の言葉が得意そうですねぇ
外国生活の適応性もバッチリですし
うらやまし~
  1. 2017/02/18(土) 19:02:08 |
  2. URL |
  3. ココモカ #-
  4. [ 編集 ]

Re: pil さん、 ジャンボー

pil さん、 ジャンボー(こんにちは!)
いつも貴重なコメント、ありがとうございます。

日本語ーマレー語ーマダガスカル語ースワヒリ語、という流れがつかめたかと思っています。
この説が正しいかは分かりませんが(笑)。

ちなみに、マダガスカル語のアカマは、日本語のナカマで、
マダガスカル語は覚えやすいと思いました(笑)。

また、おやじギャグで笑っていただき、ありがとうございます。
草々


> 言葉のルーツ、興味津々です。
> 言葉って、発音が似ているだけで、馴染みやすいように思います。
> 文法というのは勉強すれば、何とか取得できそうな気もしますが(私は全くダメです)、発音というのは厄介ですよね。
> 私には、微妙な音の違いがわからず、聞いてわからないものは自分で発することもできないんですよね...
> 娘に言わせれば、微妙な違いではなく、大きな違いだそうですが...^^;
>
> ジャンボーでジャンプ。(笑) 私の父ならやりそうだと、笑ってしまいました。(笑)
  1. 2017/02/18(土) 12:26:43 |
  2. URL |
  3. ささげくん #-
  4. [ 編集 ]

ジャンボー

言葉のルーツ、興味津々です。
言葉って、発音が似ているだけで、馴染みやすいように思います。
文法というのは勉強すれば、何とか取得できそうな気もしますが(私は全くダメです)、発音というのは厄介ですよね。
私には、微妙な音の違いがわからず、聞いてわからないものは自分で発することもできないんですよね...
娘に言わせれば、微妙な違いではなく、大きな違いだそうですが...^^;

ジャンボーでジャンプ。(笑) 私の父ならやりそうだと、笑ってしまいました。(笑)
  1. 2017/02/18(土) 02:49:06 |
  2. URL |
  3. pil #-
  4. [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://takitada.blog.fc2.com/tb.php/1109-2652875c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)